María auxiliátrix

Illuminátio - Codex

Evangélia Rabbula.

Orig. Syria, 586. Loc. Firenze, cod. Plut. I, 56.

Vide étiam : Wikipédia FR - IT.

Notítia

Imágines

Notítia

Références

Evangélia Rabbula. Orig. Syria, monastérium Sanctus Joánnes Zagba, 586. Loc. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, cod. Plut. I, 56. — biblissima.fr.

Le nom du codex vient du scribe ayant signé l’ouvrage. Les enluminures se trouvent de la page 1r à la page 14v.

En ligne

https://tecabml.contentdm.oclc.org/digital/collection/plutei/id/176256

 

https://portail.biblissima.fr/en/ark:/43093/mdata9c7c5e6e455b1edb68ebe07755e8aaaf9e542a47

 

https://iiif.biblissima.fr/collections/manifest/060d9be519cc8b8b47cc742352397e4e50e598fa

Titre officiel

Evangelia characteribus Syriacis exarata . Codex Evangeliorum Syriacus, antiquissimus literis capitalibus scriptus sine punctis vocalibus Anno Alex. 807 hoc est Christi 586 cum Harmonia evangelica Ammonii et Eusebii, et miniaturis

Description

« Les Évangiles furent achevés en 586 au monastère Saint-Jean de Zagba (en syriaque ܒܝܬ ܙܓܒܐ, transcrit Bēṯ Zaḡbā ), situé alors en Mésopotamie du Nord , aujourd'hui entre Antioche ( Turquie ) et Apamée ( Syrie ). Le manuscrit fut signé par ses scribes, Rabbula (en syriaque ܪܒܘܠܐ, transcrit Rabbulā ), dont on ignore tout. Dans leur état actuel, les feuillets mesurent 34×27 cm, mais leurs dimensions d'origine sont inconnues, car ils ont été rognés lors de précédentes reliures. Le texte est écrit à l'encre noire ou brun foncé, sur deux colonnes d'un nombre variable de lignes. Des notes à l'encre rouge figurent au bas de nombreuses colonnes. Il s'agit de la Peshitta, des Évangiles version de la traduction syriaque. » (Wikipédia.)

Imágines

Summa página         Pinacothécæ tábula